W DRODZE PO MARZENIA: WŁOCHY – MAHMOOD – SOLDI

Reprezentant Włoch podczas tegorocznego 64. Konkursu Piosenki Eurowizji w Tel Awiwie jest bohaterem dzisiejszego odcinka z cyklu “W drodze po marzenia”. Na izraelskiej scenie zobaczymy Mahmooda, który wykona utwór “Soldi”. Nasza redakcja umieściła jego na 11 miejscu. Postaram się przybliżyć Wam biografię artysty, pokazać notowania bukmacherów i opinie z naszej redakcji.

ŻYCIORYS
Mahmood, właściwie Alessandro Mahmoud – urodził się w Mediolanie (dorastał na przedmieściach Gratosoglio). Jego matka pochodzi z Sardynii, a ojciec z Egiptu. Mimo swych korzeni, czuje się stuprocentowym Włochem. Od wczesnych lat dzieciństwa uczył się śpiewać. Tworzoną przez siebie muzykę określa jako „moroccan pop”.
6 lutego 2019 wydana została druga reedycja minialbumu, wzbogacona o utwór „Soldi”, z którym brał udział w 69. Festiwalu Piosenki Włoskiej w San Remo. Wygrywając w sekcji młodych artystów, zagwarantował sobie udział w głównym konkursie festiwalu. Zajął w nim pierwsze miejsce, dzięki czemu otrzymał możliwość reprezentowania Włoch w 64. Konkursie Piosenki Eurowizji.

STATYSTYKI:
Na oficjalnym kanale Eurowizji jego utwór ma ponad 2 miliony wyświetleń, 48 tys łapek w górę i 2,6 tys w dół.


  kolumbus.fi

eurovisionworld.com


My Eurovision Scoreboard

Kilka komentarzy zostawionych pod klipem:

Opinie z naszej redakcji:

Tomasz:
Moim zdaniem ta piosenka jest dobra, wpada w ucho, ale do mnie zupełnie nie trafia. Irytuje mnie jego wokal. Może kiedyś się do niego przekonam. Ocena 6/10

 

Maciej:
Nie dziwię się, że dla wielu są faworytem. Bardzo rytmiczna, wciągająca, interesującą – po prostu bardzo dobra piosenka. Do tego mądre przesłanie, włoski melodyjny język, charyzmatyczny wokalista. Czy trzeba wymieniać dalej? Włochy mają w sobie to coś, co czyni je jednym z głównych pretendentów do grand prix, i nie obraziłbym się, gdyśmy za rok mieli spotkać się właśnie na półwyspie Apenińskim. Byleby nie skończyło się jak w 2017, gdzie Włochy też miały wygrać. Moja ocena 10/10

Asia:
Chociaż nie jest w mojej topce wysoko (mam inne typy) to uważam, że jest to utwór bardzo ciekawy i wyrazisty. Fajny klimatycznie. Bardzo dobry wokal. 9/10

Roksana:
Nigdy nie byłam fanką Włoch. W tym roku się to zmieniło. Piosenka mi się podoba, a historia, którą opowiada bardzo mnie poruszyła. Mam nadzieję, że zdobędą zasłużone miejsce. Moja ocena: 8/10.

Bartłomiej B:
Jest to chyba jeden z najgorszych utworów jakie zaproponowął nam ten kraj od kilku lat. Gdyby ludzkość istniała na zasadach tej, która przeważa w “The walking dead” to może ten “zombiestyczny” utwór miał szansę na jakiś
sukces. Nuda, nuda, nuda… Jak to o życiu mówią schopenhauerowe memy: “2/10, nie polecam”

Bartłomiej Ch:
Uwielbiam ten utwór. Czegoś takiego na Eurowizji nie było. Niezwkle pomysłowa i rytmiczna. Bardzo lubie wokal
Mahmooda.Ocena 10/10


Dariusz:
Piosenka jest świetna! Chociaż moimi faworytami było Il Volo to i tak uważam, ze jest to jeden z lepszych wyborów. Jestem pewien tego, ze w finale zajdą bardzo wysoko! Wpada w ucho i chce się tego słuchać dalej i dalej. Ocena 9,5/10

EUROWIZYJNA HISTORIA WŁOCH:

Włochy uczestniczą w Konkursie Piosenki Eurowizji od samego początku, czyli od 1956. Od czasu debiutu, konkursem w kraju zajmuje się włoski nadawca publiczny RAI[1]. Reprezentantem kraju zazwyczaj zostanie laureat Festiwalu Piosenki Włoskiej w San Remo.

Włochy dwukrotnie wygrały finał konkursu: w 1964 (Gigliola Cinquetti z piosenką „Non ho l’età”) i 1990 (Toto Cutugno z piosenką „Insieme: 1992”). Do tej pory nadawca dwa razy pełnił funkcję gospodarza: w 1965 i 1991, a konkursy odbyły się w Neapolu i Rzymie.

Telewizja włoska kilkukrotnie wycofywała się z udziału w konkursie. Po raz pierwszy nie wysłała swojego reprezentanta na konkurs w 1981, tłumacząc to „malejącym zainteresowaniem telewidzów”. Dwa lata później wróciła do konkursowej rywalizacji. Włochy nie wzięły również udziału w konkursie w 1986, by powrócić w kolejnym roku. Kraj nie wysłał swojego reprezentanta na konkursy w latach 1994–1996. Po powrocie na konkurs w 1997 telewizja wycofała się z udziału 1998, by powrócić po trzynastoletniej przerwie i uczestniczyć w finale konkursu w 2011. Telewizja dołączyła wówczas do grupy krajów tzw. „Wielkiej Czwórki” (tj. Niemiec, Francji, Hiszpanii i Wielkiej Brytanii), tworząc tzw. „Wielką Piątkę”, mającą zagwarantowane miejsce w finale dzięki wpłacaniu najwyższych składek organizacyjnych.

TEKST:
In periferia fa molto caldo
Mamma stai tranquilla sto arrivando
Te la prenderai per un bugiardo
Ti sembrava amore ma era altro

Beve champagne sotto Ramadan
Alla TV danno Jackie Chan
Fuma narghilè mi chiede come va

Mi chiede come va come va come va
Sai già come va come va come va
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei

È difficile stare al mondo
Quando perdi l’orgoglio
Lasci casa in un giorno

Tu dimmi se
Pensavi solo ai soldi soldi
Come se avessi avuto soldi soldi
Dimmi se ti manco o te ne fotti fotti
Mi chiedevi come va come va come va
Adesso come va come va come va

Ciò che devi dire non l’hai detto
Tradire è una pallottola nel petto
Prendi tutta la tua carità
Menti a casa ma lo sai che lo sa
Su una sedia lei mi chiederà

Mi chiede come va come va come va
Sai già come va come va come va
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei

È difficile stare al mondo
Quando perdi l’orgoglio
Ho capito in un secondo che tu da me

Volevi solo soldi soldi
Come se avessi avuto soldi soldi
Prima mi parlavi fino a tardi tardi
Mi chiedevi come va come va come va
Adesso come va come va come va

Waladi waladi habibi ta’aleena
Mi dicevi giocando giocando con aria fiera
Waladi waladi habibi sembrava vera
La voglia la voglia di tornare come prima

Io da te non ho voluto soldi…
È difficile stare al mondo
Quando perdi l’orgoglio
Lasci casa in un giorno

Tu dimmi se
Volevi solo soldi soldi
Come se avessi avuto soldi soldi
Lasci la città ma nessuno lo sa
Ieri eri qua ora dove sei papà
Mi chiedi come va come va come va
Sai già come va come va come va

TŁUMACZENIE:
Na przedmieściach jest gorąco
Mamo nie martw się, wracam do domu
Możesz być wkurzona na kłamcę
Wydawało ci się, że to miłość, ale było inaczej

Pije szampana podczas Ramadanu
W telewizji leci Jackie Chan
On pali sziszę* i pyta, jak się mam

Pyta mnie, jak się mam
Przecież już wiesz jak się sprawy mają
Myślę, że teraz szybciej zrozumiem gdy zechcesz mnie jutro oszukać
Nie mam czasu na wyjaśnienia, bo dopiero teraz dowiedziałem się kim jesteś

Trudno żyć na tym świecie,
gdy tracisz swoją dumę wychodząc nagle z domu

Powiedz mi, czy
Myślałeś tylko o pieniądzach
Jak gdybym miał pieniądze
Powiedz mi, czy tęsknisz, czy masz to gdzieś
Pytałeś mnie, jak się mam …
Jak się teraz mam …

Nie powiedziałeś jeszcze tego, co miałeś powiedzieć
Zdrada to strzał w serce
Zachowaj całą twoją łaskę dla siebie
Kłamiesz w domu choć wiesz, że ona wie
Siedząc, pytasz mnie jak się mam …

Pytasz mnie, jak się mam …
Przecież już wiesz jak się sprawy mają
Myślę, że teraz szybciej zrozumiem gdy zechcesz mnie jutro oszukać
Nie mam czasu na wyjaśnienia, bo dopiero teraz dowiedziałem się kim jesteś

Trudno żyć na tym świecie
gdy tracisz swoją dumę
Zrozumiałem w sekundę, że ode mnie

Chciałeś tylko pieniędzy
Jak gdybym miał pieniądze
Zanim zacząłeś ze mną rozmawiać do późna
Pytałeś mnie, jak się mam …
Jak się teraz mam …

[Mój synu, mój synu, kochanie, chodź tutaj] (arabski)
Kiedyś mówiłeś mi, bawiąc się lekkim powietrzem*
[Mój synu, mój synu, kochanie, chodź tutaj] (arabski)
Jak przywrócić to co było

Nie prosiłem cię o pieniądze …
Trudno żyć na tym świecie
gdy tracisz swoją dumę,
wychodząc nagle z domu

Powiedz mi, czy
Myślałeś tylko o pieniądzach
Jak gdybym miał pieniądze
Opuszczasz miasto, nikt o tym nie wie
Wczoraj byłeś tutaj, gdzie teraz jesteś, tato
Pytasz mnie, jak się mam
Teraz już wiesz jak się sprawy mają

Szisza – fajka wodna
lekkie powietrze powstaje przez rozcieńczenie tytoniu
w parze wodnej

 

 

About Roksana Sówka

Eurowizję po raz pierwszy obejrzałam w 2014 r. Natrafiłam na nią przypadkiem przeglądając kanały w telewizji. Od tamtej pory stałam się eurowizyjnym świrem i moją tradycją jest oglądanie co rok tego wspaniałego konkursu.

Share

Eurowizję po raz pierwszy obejrzałam w 2014 r. Natrafiłam na nią przypadkiem przeglądając kanały w telewizji. Od tamtej pory stałam się eurowizyjnym świrem i moją tradycją jest oglądanie co rok tego wspaniałego konkursu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *